New Topic  |  Go to Top  |  Go to Topic  |  Search   Previous Message  |  Next Message 
 Re: Help with russian translation

Profile
Author: Ken  (---.mn.client2.attbi.com)
Date:   01-29-04 19:04

I was trying to understand the womans use of the words. Here is how she uses it when she writes me letters in english.

"I thought of you and concerning our friendship. I hope only, that you do not transfer me. "


"I do not transfer you, and as I shall try to write to you each day."

I think she is doing a literal translation of russian to english. The words "not transfer" or "transfer to me" aren't making sense? I was hoping someone might help me with this. I want to better understand what she is trying to communicate.

 Reply To This Message  |  Flat View   Newer Topic  |  Older Topic 

 Topics Author  Date
 Help with russian translation  new
Ken 01-29-04 00:54 
 Re: Help with russian translation  new
Irina 01-29-04 10:43 
 Re: Help with russian translation  
Ken 01-29-04 19:04 
 Re: Help with russian translation  new
John T Owens 01-29-04 22:31 
 Re: Help with russian translation  new
Irina 01-30-04 01:35 
 Re: Help with russian translation  new
Irina 01-31-04 04:23 
 Re: Help with russian translation  new
Ken 01-31-04 13:42 


 New Topic  |  Go to Top  |  Go to Topic  |  Search 
 Reply To This Message
 Subject:
   

Main | Member's area | Search | Gallery | Forum | Magazine | FAQ | Links | About Us |
Copyright © 2003-2014 New-Dating.com. All rights reserved.